Інтерв’ю

НАШЕ ІНТЕРВ’Ю

Наше інтерв’ю – зі студенткою факультету іноземних мов Ізмаїльського державного гуманітарного університету Дубенко Ксенією, активною учасницею фонетичних конкурсів та наукових конференцій.

  • Ксенія, чому ти вирішила пов’язати життя і майбутню професійну діяльність з іноземними мовами?
  • Ще у школі я цікавилася вивченням іноземних мов. Я навчалася в Ізмаїльській спеціалізованій школі №1 із поглибленим вивченням англійської мови. Зараз це Ізмаїльський ліцей №1. Тут мені прищеплювалася любов до вивчення іноземних мов – англійської та німецької. Вчителі у школі креативно підходили до проведення занять, робили уроки цікавими та інтерактивними. Тому після закінчення школи мною було прийнято рішення детальніше вивчати іноземні мови. Саме тому я вступила до ІДГУ на факультет іноземних мов. До речі, усі 11 років навчання у школі я закінчила на відмінно. І зараз, в університеті, також намагаюсь гідно навчатися, приділяю багато часу вивченню усіх предметів.
  • Ти плануєш працювати вчителем?
  • Мені подобається професія вчителя іноземних мов у школі. Можна сказати, що це моє покликання. Це та робота, яка приносить мені насолоду. Я відчуваю радість від спілкування з дітьми.
  • Ти одночасно навчаєшся в двох вищих навчальних закладах, плануєш отримати подвійний диплом. Розкажи про навчання в Румунії.
  • Коли я перейшла на 3 курс в нашому університеті, я вирішила здобути другу освіту. Я обрала навчання у румунському університеті «Dunărea de Jos» у місті Галац. В ІДГУ знаходиться філіал цього університету. Зараз в Румунії я навчаюсь вже на другому курсі. Отримую спеціальність лінгвіста. Крім вивчення англійської мови, вивчаю ще французьку та румунську мови. Поєднувати навчання у двох університетах непросто. Потрібна велика віддача сил, часу, але воно того варте! Враховуючи мій особистий досвід, можу сказати, що в нашому університеті вчитися дещо складніше, ніж у румунському. Європейське навчання відрізняється від навчання у нашій країні.
  • Ти прийняла участь в заходах по лінії Erasmus в Туреччині. Чому була присвячена конференція?
  • Так, з 06.11 до 17.11 я мала змогу відвідати Туреччину, а саме місто Стамбул, де прийняла участь у конференції, на якій були присутні делегації з Англії, Німеччини, Туреччини, Литви та України. Це проєкт ЄС Erasmus+ К1 Молодь N2019-3-TR01-RF105-079765 «Виявлення та спільне використання моральних і загальнолюдських цінностей» (“Discovering and Sharing Common Human and Moral Values”) через співпрацю зі Стамбульським фондом науки і культури  (İstanbul İlim ve Kültür Vakfı). Кожен день був присвячений представленню якоїсь із цих країн. Наша делегація, звичайно, представила Україну та наш регіон, в якому ми живемо та навчаємося.
  • Що було в вашій презентації?
  • Робочою групою ІДГУ була представлена іноземною мовою «презентація-message» з тематики конференції. Вона включала такі розділи: «Екскурс в історію України та Південної Бессарабії», «Символи української національної ідентичності»,  «Образотворче мистецтво» та «Поезія нашого краю».
  • Чим запам’яталась ця конференція?
  • Було цікаво дізнатися багато нового та корисного про історію, традиції інших країн, міст, університетів…Ми познайомилися з представниками інших університетів країни, з делегаціями з Івано-Франківська та Переяслава-Хмельницького.
  • Як вас приймали в Туреччині?
  • Сторона, що приймала нас, ставилася з великою гостинністю до всіх учасників конференції. Ми жили у комфортних умовах, нас добре годували. Щодня для нас проводилися екскурсії знаменними місцями Стамбула. Особливо мені дуже сподобалася екскурсія Босфором, похід до мечеті Hagia Sofia.
  • Що ти винесла для себе з цього заходу, що плануєш втілити в життя в Україні?
  • На цьому заході була відчутна підтримка делегацій з України делегаціями з інших країн. Ми багато говорили про війну, яка зараз відбувається в нашій країні, про патріотизм і згуртованість наших людей, про любов до своєї країни, про дбайливе ставлення до тих моральних цінностей, які в цей тяжкий час стали ще більш важливими. Це любов до свого краю, до своєї історії, культури, мистецтва, літератури, бажання жити у вільному, щасливому суспільстві, де є доброта, гуманізм, повага до старших.

Працюючи учителем у школі, я планую приділяти увагу не лише навчанню дітей англійської мови, а й виховувати в них доброчесність,  патріотизм, повагу до загальнолюдських традицій нашої країни. Адже у майбутньому вони стануть повноцінними громадянами нашої країни.

  • Які твої академічні плани на найближче майбутнє?
  • Наразі я планую гідно закінчити навчання в ІДГУ, успішно скласти державні іспити, отримати диплом бакалавра. Надалі вступити до магістратури, поєднувати навчання з роботою у школі. Також сподіваюся на участь в інших цікавих міжнародних проектах. Від себе особисто, зобов’язуюсь гідно представляти наш університет, наше місто, нашу країну. Також планую продовжити навчання у Галацькому університеті.
  • Що ти побажала б студентам рідного університету?
  • Вчитися! Вчитися із повною віддачею. Любити свою майбутню професію, поважати працю викладачів, які навчають студентів нашого університету. Більше читати, любити літературу, адже в літературі можна знайти відповіді на всі питання, любити іноземні мови, бути творчими та активними.
  • Дякую, Ксенія, бажаю подальших успіхів!

 

 

 

 

 

Слово фiлолога

Інтерв’ю з завкафедри англійської філології ІДГУ, к.філол.н., доцентом Олейніковою Галиною Олександрівною.

  • Галино Олександрівно, що стало причиною вибору Вашої професії? Чому філологія та іноземні мови? Вам хтось підкинув цю ідею чи це був шлях суто самостійний?
  • З іноземною мовою я познайомилась у середній школі, як і всі мої ровесники. Уже на першому уроці я зрозуміла, що англійська мова – це мова, яку я повинна вивчити, розуміти і спілкуватися нею. В першу чергу я була вражена яскравою та ритмічною фонетикою цієї мови. Не знаючи слів, просто повторювала їх або навіть наспівувала. І вже у старших класах я зрозуміла, що англійська мова – це моя майбутня професія, це те, з чим би я хотіла зв’язати своє життя .

 

  • Ви – випускниця нашого університету. Що запам’яталось зі студентських років?
  • Так, я випускниця нашого вузу і дуже пишаюсь цим. З великою впевненістю можу констатувати, що Ізмаїльський державний гуманітарний університет готує дуже сильних і гарних спеціалістів. З років свого студентства яскраво пам’ятаю вечори англійської мови, де вся група брала активну участь і всі були наповнені шаленими та дуже зарядженими емоціями.

 

  • Хто з викладачів зіграв вирішальну роль у Вашому становленні як викладача, так і науковця?
  • Вирішальну роль у моєму ставленні як викладача, насамперед, відіграла Чайка С.А – мій перший викладач англійської мови в університеті. Це викладач з великої літери, який концентрує у собі усі ті якості, що притаманні справжньому вчителю: уміння знаходити зв’язок зі студентом, почути його та донести усі ті знання, які необхідні фахівцю. Вплив інших викладачів, таких як:  Скрягіна Є.П., Ярмоленко Г.Г., Лазарь В.І., також мав і має багатий внесок в мою викладацьку та наукову кар’єру.

 

  • Можете розповісти, як складались Ваші взаємини з одногрупниками? Знаходили там друзів, однодумців? Можливо, є університетські друзі, з якими Ви спілкуєтесь досі.
  • Я дуже товариська людина, тому у мене завжди було і є багато друзів, знайомих. Зі студентських років я дуже тісно спілкуюсь з Т.Р. Гуммениковою, Ж.М. Волканецькою. З Тамарою Рудольфівною ми тісно спілкуємось і в науковому просторі, часто зустрічаємося на різних наукових виступах, конференціях.

 

  • Які Ваші враження від студентів сьогодні? Які вони? Як охарактеризуєте сучасних студентів, порівняно з Вашим поколінням?
  • Кожне покоління має свої плюси та мінуси. Ми були більш відповідальні, але ж не такі мобільні або технічно грамотні. Студент сьогодення – це, на мою думку, дуже креативна, творча людина, яка чітко знає, що вона хоче і як можна себе проявити.

 

  • Ви викладаєте багато дисциплін. Чи є серед них найулюбленіші?
  •  Звичайно. Це – моя нескінченна любов до аналізу художніх текстів. Тому мої улюблені дисципліни – це лінгвістичний аналіз тексту та стилістика англійської мови. Дуже цікаво простежувати крок за кроком авторське творіння і розуміти його посил до читача.

 

  • Викладач закладу вищої освіти – це ще і науковець, який усе своє життя веде наукові дослідження та керує науковими роботами студентів. Чому Ви вирішили продовжити свою наукову діяльність і вступили до аспірантури?
  •  Тому що справжній викладач не стоїть на місці, треба завжди йти вперед, самовдосконалюватися, пізнавати та розширяти своє наукове коло знань.

 

  • Серед Ваших наукових інтересів – лінгвістика тексту, лінгвосинергетика, когнітивна лінгвістика та інші сучасні напрями дослідження. Скільки вже опубліковано робіт? Які перспективи Ви бачите для себе в науковій роботі? Чи плануєте Ви публікацію монографії? Яка тематика наукових досліджень у царині сучасної германської філології, на Ваш погляд, сьогодні є найбільш актуальною і перспективною?
  • Як я говорила раніше, однією з моїх улюблених дисциплін є лінгвістичний аналіз тексту. Я люблю працювати і досліджувати тексти різних авторів. Беручи до уваги зміни у всьому сучасному суспільстві XXI століття, де технології та саме суспільство розвивається дуже швидкими кроками, зміни у науковому просторі теж дуже істотні. Змінюється підхід до вивчення наукових питань з позиції міждисциплінарного напрямку. Так, наприкінці XX століття текст почав вивчатися та досліджуватись з позиції синергетики, звідси з’явилась нова дисципліна лінгвосинергетика, яка дозволяє науковцям досліджувати текст, застосовуючи математичні принципи його організації. Щодо публікацій, то сьогодні у мене більш ніж 67 наукових статей та тез.

 

  • Ви проходили стажування в Румунії. Що сподобалось в роботі зарубіжних колег?
  • Свобода дій, гнучкий графік роботи та робота викладача за напрямками.

 

  • У 2019 році Ви отримали почесну грамоту національного проєкту «Флагман освіти України». Є й інші нагороди. Чи вважаєте Ви, що Ваша праця гідно оцінена? Що служить мотивацією в роботі викладача?
  • На мій погляд, мотивація любого викладача – це його бажання працювати, це натхнення, яке викладач отримує, працюючи зі студентами або з колегами у своєму колективі. Колектив кафедри англійської філології – це згуртований колектив справжніх фахівців та науковців, об’єднаних спільними ідеями. Викладачі кафедри беруть участь у всіх університетських та інших освітніх заходах. Щодо нагород, я вважаю, що кожній людині приємно, коли її професійні кроки позитивно оцінюються і нагороджуються. Кожен рік завдяки адміністрації ІДГУ наші викладачі нагороджуються грамотами, похвальними листами, що дійсно мотивує їх та сприяє більш плідній праці.
  • Як Ви відпочиваєте? Що допомагає забути на декілька годин про роботу? Книги? Музика? Фільми?
  •  Йога – це те що допомагає мені швидко відновитися після шаленого дня, відновити мої сили та налаштуватися на подальшу працю.
  • Несерйозні питання: Якби Ви могли запросити на обід будь-якого діяча літератури, перекладача чи філолога, кого б Ви вибрали?
  •  Пауло Коельо.
  • Якби Вам запропонували бути перекладачем будь-якої голлівудської зірки, кого б Ви обрали? І чому?
  • Джулію Робертс, вона моя улюблена голлівудська акторка.
  • В якій країні Вам хотілось би побувати?
  •  Перу, хотілось би побачити та доторкнутися до давньої цивілізації у Мачу Пікчу.
  • Останнє питання: яку б Ви дали пораду сучасним студентам?
  •  Бути більш відповідальними і розуміти для чого вам потрібна іноземна мова.

Шиляєва Т. В.,
викладач кафедри англійської філології

 

 

 

 

 

Інтерв’ю з Вдовенко Тетяною Олександрівною, випускницею факультету іноземних мов ІДПІ, доцентом кафедри англійської філології в рідному університеті.

– Тетяна Олександрівна, перше питання до Вас – як до нашої випускниці. Кому з викладачів Ви вдячні за науку і знання?
– У нас були дуже досвідчені викладачі. Хотілося б відзначити Курносову Римму Василівну і Ярмоленко Галину Григорівну. Я думаю, багато поколінь випускників факультету іноземних мов вдячні їм за отримані знання.

– Що входить в Вашу сферу наукових інтересів?

– Коло моїх наукових інтересів –  лінгвістика тексту, психолінгвістика, психологія.

– У яких наукових конференціях Ви берете участь?
– Намагаюся в міру можливості брати участь в різних конференціях: як міжнародних – Galati (Romania), Київ, Херсон, Острог; так і всеукраїнських – Запоріжжя, Кіровоград, Кропивницький, Вінниця, Харьків; а також в регіональних – Одеса, Ізмаїл.

– Всім викладачам доводиться регулярно підвищувати свою кваліфікацію, проходити стажування. Які з них стали дійсно корисними в професійній діяльності?
– У великій пригоді інформація, отримана під час стажування 2005 р. (м. Одеса, Одеській національний університет ім. І.І. Мечнікова, кафедра перекладу.

– Які найулюбленіші предмети з тих, що Ви викладаєте?

– Мой улюблений предмет – «Сучасна англійська мова». Мені цікаво його викладати, тому що сучасна англійська являє собою кілька регіональних варіантів – британський, американський, канадський, австралійський, новозеландський та інші. Найбільш широко використовуваними серед них є два основні різновиди – британська англійська (British English), що нараховує кілька десятків діалектів, і американська англійська (American English), яка на сьогоднішній день по праву займає домінуюче положення в світі. Британська англійська більш консервативна, вимагає суворого дотримання граматичних правил, зокрема – неухильного дотримання правильного порядку слів у реченні, не терпить скорочень фраз і «проковтування» закінчень слів. Істотно відрізняється й вимова з характерними витягнутими голосними, а також інтонація пропозицій. Втім, сучасне життя вносить свої корективи, і молоде покоління англійців, крокуючи в ногу зі світовою лінгвістичної тенденцією, прагне до максимального спрощення мови. Для сучасної мови характерні спрощення, стиснення фраз, вживання сленгової лексики. Часто в розмовній мові простежується нехтування правилами граматики, скорочення слів і «проковтування» закінчень, внаслідок чого непідготовленій людині важко сприймати на слух таку мову. Актуальність вивчення «Сучасної англійської мови» зумовлено тим, що ефективна комунікація є необхідним чинником економічного, політичного та соціального розвитку суспільства загалом.

– Ви – людина активна. Поділіться своїми особистими секретами, як управляти своїм часом, щоб встигати зробити багато справ?
– Мій ранок завжди починається з зарядки. Це заряджає мене бадьорістю на весь день. Добре допомагає список справ, який я складаю заздалегідь ввечері, щоб максимально виконати заплановане на наступний день.
– Як студентам подолати мовний бар’єр?
– Спосіб вивчення англійської, що набирає популярність, – практика спілкування через інтерактивні програми, наприклад, Skype. У вік технічного прогресу це не тільки один з найефективніших, але і найзручніший варіант. Спеціально підготовлений викладач – носій мови – складає для кожного свого учня індивідуальну програму онлайн-навчання та індивідуальний графік занять. Діалог в режимі реального часу дозволяє поліпшити розмовні навички і впоратися з невпевненістю.
Ніщо не допоможе оволодіти іноземною мовою краще, ніж занурення в мовне середовище. На сьогоднішній день багато туристичних фірм і мовних шкіл розробляють програми по навчанню за кордоном. Такі курси дозволяють не тільки вивчити англійську, а й познайомитися з культурою країни, менталітетом місцевих жителів, а значить, відчути всі нюанси сучасної мови і наблизитися до її розуміння.
Постійне перебування в англомовних колах допоможе швидше і ефективніше збагатити свій словниковий запас і навчитися говорити з мінімальним акцентом або зовсім позбутися від нього. Найпростіше це дається молодим людям – студентам, які вбирають культуру разом з мовою і швидко адаптуються до незвичних умов. Більш зрілим людям слід звернути увагу на вивчення англійської в групах і поєднувати спілкування в звичному колі з новими англомовними знайомствами – подолання мовного бар’єру буде даватися простіше за підтримки однодумців.

– Якими досягненнями своїх студентів Ви пишаєтеся?

– Магістрантами, які гідно захистили свої магістерські роботи (14 осіб , інфак)
Тостоган Калина (2014 р.)
Каражекова Марина (2018 р.)
Ерьоменко Анастасія (2018 р.)
Лопес Барбоса Анастасія (2018 р.)
Сакаджи Даша (2018 р.)
Сереброва Елен (2019 р.)
Брус Ольга (2019 р.)
Федотова Антоніна (2019 р.)
Ісаєва Вікторія (2019 р.)
Милєєва Ксенія (2019 р.)
Борисова Олена (2020)
Акрабова Кристина (2020)
Іорданова Анастасія (2020)
Златьева Марина (2020)

— Які у Вас плани на найближче майбутнє? Чого б хотілося досягти, зробити, дізнатися?
Продовжити наукову роботу зі своїми магістрантами, освоїти нові технології дистанційного та очного навчання.

– Що побажаєте колегам і студентам в новому навчальному році?
– Терпіння, спокою і здоров’я!

Дякую за цікаве інтерв’ю.